« Dies Bewußtsein hat nämlich nicht um dieses oder jenes, noch für
diesen oder jenen Augenblick Angst gehabt, sondern um sein ganzes Wessen; denn
es hat die Furcht des Todes, des absoluten Herrn, empfunden. »
« This consciousness was not driven with anxiety about just this or the
matter, not did it have anxiety or that moment; rather, it had anxiety about
its entire essence; It felt the fear of death, the absolute master. »
« Essa
consciência sentiu a angustia, não por isto ou aquilo, não por este ou aquele
instante, mas sim através de sua essência toda, pois sentiu o medo da morte, do
senhor absoluto. »
|
Maximilian
Pirner (1853-1924), End of All Things, 1887, oil on canvas |
- George Wilhelm Friedrich Hegel, do original Phänomenologie des Geistes. Traduzido para o inglês [The Phenomenology of Spirit] por Terry Pinkard e, para o português, por Paulo Meneses; com a colaboração de Karl-Heinz Efken e José Nogueira Machado, SJ.Fenomenologia do Espírito.